вторник, 30 апреля 2013 г.

Cartea și ”Coarda fermecată


 Vizita pe data de 26 aprilie în bibliotecă ”M. Lomonosov” a copiilor grupei pregătitoare din gradinița nr. 106 a fost preconizată Zilei Internaționale a cărții.

Copii au venit cu un program în prealabil bine întocmit de educatoarea Ana Mitriuc, care i-a învățat  regulile comportării în bibliotecă, proverbe, zicători, poezii, cîntece despre carte. Înnarmați cu aceste cunoștințe copii au venit în Casa cărții – biblioteca.

Micii vizitatori au fost impresionați de secțiile bibliotecii. În secția de artă la momentul dat era expus vernisajul floristicei a tînărului autor Ecaterina Vrancean, care conduce în bibliotecă cercul floristice ”Albinuțele vesele”. Educătoarei și copiilor înt-r atît de mult le-a plăcut lucrările, că au venit la ședința cecrului de duminică.  În secția bibliografică cu fondul bogat a  enciclopediilor pentru copii au răsfoit și au citit edițile atractive și frumos ilustrate.

 În Secția copii picii au admirat cărțile noi cu designe original.

În sala de lectură micuții  au ascultat cu interes despre copilăria marelui savant Mihail Lomonosov, numele căruia îl poartă biblioteca, și au luat cunoștință despre poetul rus A. Puskin.

În această sală unde de obicei se organizează manifestările culturale și este la dispoziție pianul,  copii ne-au bucurat pe bibliotecari și pe cei prezenți cu un medalion poetico-muzical, dedicat cărții. Au interpretat cîntecul ”Abeceluș” și ”Coarda fermecată”,  au recitat versurile lui Grigore Vieru ”Drumul cărții”, ”Cartea”. Copii se întreceau în cunoștința proverbelor și zicătorilor : ”Cine știe cartea – are patru ochi”, ”Ai carte – ai parte, n-ai carte, n-ai parte”, ”Cartea-i comoară neprețuită”.

 În închierea ”sărbătorii cărții” copii au fost înscriși în bibliotecă, cu bucurie primind fiecare cardul de cititor.


                                                                       

Zinaida Scobiola, Margarita Șcelcicova. 

«Сказки народов СНГ

Весной 2013 года в рамках международного проекта “Сказки народов СНГ” в издательстве ARC вышла серия книг на русском языке, составленных по инициативе Академии наук РМ. Руководитель проекта – кандидат филологических наук Светлана Прокоп.

В эту серию вошло шесть книг, в которых опубликованы сказки народов Молдовы – молдавские, армянские, гагаузские, украинские, цыганские и болгарские. Авторами иллюстрации являются замечательные молдавские художники-иллюстраторы : Елена Лешку, Катрин Беспалюк, Лилия Погольша и Оксана Дьякону.

Библиотека им. М.В. Ломоносова получила в дар от Академии наук РМ два комплекта сказок. Предлагаем вашему вниманию их библиографический обзор.



Молдавские народные сказки. – К.: Arc, 2012. – 160 с. ил. – (Colecţia „Сказки народов СНГ).
Молдавские сказки являются олицетворением героизма и свободолюбия, их главные герои все свои силы направляют на борьбу с врагами, ненавидят эксплуататоров и преданно защищают Отчизну. Молдавские сказки  впитали в себя мудрость многих поколений, они учат своих слушателей честности и доброте, состраданию и смелости; успокаивают, а иногда и помогают найти выход из сложной жизненной ситуации. Сказания повествуют о Змее-Балауре, девице-разумнице, алчном барине и Пепеле, витязе Кипэрушеме, Тудоре - удальце, Фэт-Фрумосе и многих других. Сказители нередко наделяют своих героев сверхъестественными особенностями, которые недоступны простому человеку. Молдавские народные сказки лежат в основе многих местных поверий. Например, считается, что у чабана, который каждый вечер в овчарне рассказывает сказки, может родиться волшебная овца с пророческим даром. Или то, что сказка, рассказанная в долгий осенний или зимний вечер, сбережет дом от напасти и ночного зла.
В этой книге вы найдете такие сказки, как «Кэлин - простак», «Батрак Гаврила», «Кремень - молодец», «Молодильная вода», «Ион – бедняк и озерная фея», «Иляна-Косынзяна», «Старикова дочка и старухина дочка», «Умница-разумница», «Краса-Звезда – Лист Золотой» и многие другие интересные сказки в переводах К. Шишкана, Л. Щетининой, Ю Семенова. Составитель тома – доктор филологических наук Тудор Колак.



Украинские народные сказки. – К.: Arc, 2012. – 160 с. ил. – (Colecţia „Сказки народов СНГ).
            Значительная часть украинских героико – волшебных сказок носит исторический характер. Их главные герои (такие как Кирило Кожемяка) имели прототипов. Но среди украинских волшебных сказок есть и такие, которые почти лишены героики, - так называемые «женские» сказки. Это произведения типа «Про дедову и бабину дочку». В них центральным персонажем предстает обездоленная героиня, которая попадает в другой мир (странный лес, подземное царство), и там с ней случаются необычные события. Среди сказок вы найдете такие, как «Золотоволосая Ялена», «Иван - Побиван», «Силач Янчи», «Иван Найда», «Сказка про злыдней», « Видимо и  Невидимо», «Катигорошек», «Про царя Поганина», «Золотой мак», «Царевна-гадюка», «Казак Мамарыга», «Золотоволосая Ялена»  и другие сказки в переводах Н. Зиневич и Г. Г. Петникова. Составитель тома - кандидат исторических наук Наталья Зиневич.



 Гагаузские народные сказки. – К.: Arc, 2012. – 160 с. ил. – (Colecţia „Сказки народов СНГ).
            Гагаузская народная волшебная сказка представляет собой богатое духовное наследие народа. Главный герой гагаузской сказки является олицетворением эстетического идеала народа, в котором выражены его представления о прекрасном и возвышенном. Это и герой – богатырь, спасающий людей от чудовищ, защитник рода (Ванчу, Бинбир - Иванчу), и герой – хитрец (Джюджя Тодур, Димитраш – Пытыраш, Пирку и др.). Распространению и сохранению сказочного творчества среди гагаузов способствовал, прежде всего кочевой образ жизни их предков. Чабаны, уходя на дальние пастбища или оберегая ночью стада, скрашивали свой досуг сказками, легендами. В этой книги вы познакомитесь с такими сказками, как «Арнаут», «Йорги», «Ванчу - пеливан», «Пирку», «Ганиш», «Золотой конь», «Сиротка», «Волшебный колпак», «Димитраш-Пытыраш», «Добрый Иванчу», «Чимана и Манчу», Железный медведь», Похождения Келеша» и другие в переводах В. Сырфа, М. Хазина, Г. Гайдаржи, Ю. Лопаткова и А. Тукана.  Составитель тома и автор предисловия – кандидат филологических наук Виталий Сырф.


           
Болгарские народные сказки. – К.: Arc, 2012. – 160 с. ил. – (Colecţia „Сказки народов СНГ).
            За свою 13-вековую историю болгарский народ создал богатую культуру. Она представлена в том числе и сказками. Социальное бытование сказки у болгар всегда было связано с группой людей, в центре которой талантливый рассказчик. Часто проводилась параллель между сказочными героями и конкретными лицами. В данном сборнике представлен ряд волшебных, новеллистических сказок и легенд. Это волшебные сказки из коллекции Стояна Вандова – «Старуха и ламя» и «Трое братьев и ламя» и др. В первой из них действие происходит на берегу моря, а главным персонажем является старуха, которая сумела убить страшное чудовище. В другой коллекции, собранной под руководством Н. Гургурова – несколько волшебных сказок: «Золотой медведь», «Фидан», «Предсказание», «Язык птиц», «Жена змея», «Хитрая дочь», «Золотая водица – золотая девица», «Умная девушка», «Золушка Мара»  и другие, переведенные Т. Зайковской. Составитель тома – - кандидат филологических наук Савелий Новаков.


            
Армянские народные сказки. – К.: Arc, 2012. – 160 с. ил. – (Colecţia „Сказки народов СНГ).
Армянские народные сказки имеют древнюю историю. Уже в глубокой древности ходили, передаваемые «из уст в уста»  - сказания о храбрых простых людях, умеющих противостоять и грозным силам природы, и злым богатеям, угнетающим народ. Сюжеты сказок во многом перекликаются с произведениями, созданными другими народами. Но манера повествования, красочные языковые «украшения», имена и характеристика героев составляют особую национальную привлекательность армянской сказки. Знакомство с армянской сказкой – это знакомство с армянским народом. Особенностью сказок народов Армении является также сатирический подход к повествованию и юмор, который герои не теряют в любой ситуации.Читать такие сказки – удовольствие и для взрослого, и для ребёнка. В данной книге вашему вниманию предлагаются следующие сказки: «Птица Пери», «Говорящая рыба», «Невеста родника», «Охотник - лгун», «Бадикан и хан Боху», «Водяной Охай»,  «Невеста родника», «Премудрый козел», «Говорящая рыба»,  «Волшебный перстень» и другие в переводах Я. Хачатрянца, А. Тадевосян, Л. Бояджяна. Составитель тома – доктор филологических наук Лилиана Матевосян.


           
Цыганские народные сказки. – К.: Arc, 2012. – 160 с. ил. – (Colecţia „Сказки народов СНГ).
            Цыганская сказка Республики Молдова – одно из интересных направлений. Цыганский этнос очень привязан к своим традициям и обычиям. Сказки, легенды и песни характерны для цыганских групп всего мира. В них отражена цыганская жизнь, ее духовная и материальная сторона. В этом смысле представляет интерес «Легенда о появлении на земле цыган», в которой говорится о том, что когда Бог создавал человека по своему образу и подобию, он выпекал из глины фигурку человека. Первые две попытки оказались неудачными, поскольку первую фигурку Бог недодержал в печи, а вторую передержал, в результате на земле появились люди с белой и темной кожей. И лишь в третий раз ему удалось вовремя вынуть фигурку из печи, после чего он довольно воскликнул: «Вот это и есть настоящий Человек !». Именно так, согласно этой легенде, на Земле появился род цыган. Цыганская сказка, даже волшебная, как бы живет здесь, на земле, где живет цыганский табор или цыганская семья. Она никогда не уносится мыслью в тридесятое царство, тридесятое государство. То, что происходит там, интересует её значительно меньше, чем то, что случается в своём таборе или другом, но на этой же земле; в своей или другой цыганской семье; в своей судьбе или судьбе другого цыгана, цыганки. Такие сказки как: «Богач и ребенок», «Мачемануша», «Жадный цыган», «Мудрый журавль», «Сказка о зависти и предательстве», «Пиперуш», «Волшебное яблоко», «Кошка», Жадный цыган» в переводах Светланы Прокоп и Константина Шишкана вы прочтете в этой книге. Составитель тома – доктор исторических наук  Ион Думиника. 

суббота, 13 апреля 2013 г.

«Человек столетия» - Валентин Берестов

В апреле этого года исполняется 85 лет со дня рождения и 15 лет со дня смерти замечательного детского поэта, писателя Валентина Берестова  (01.04.1928–15.04.1998). 









Стихи Валентина Берестова знают многие, даже те, кто не догадывается, что они принадлежат поэту, такие, например, как  популярную «Читалочку», часто звучащую на детских утренниках :

«Как хорошо уметь читать!
Не надо к маме приставать,
Не надо к бабушке идти:
- Прочти, пожалуйста! Прочти!
Не надо умолять сестрицу:
- Ну, почитай еще страницу!
Не надо звать.
Не надо ждать.
А можно взять
И почитать!»

Многие родители читали своим детям веселые стишки про распетушившихся петушков или зайца-барабанщика:
«Петушки распетушились,
 но подраться не решились
Если очень петушиться,
можно перышек лишиться!
Если перышек лишиться –
Нечем будет петушиться!»
 «Заяц-барабанщик»
«За уши зайца несут к барабану.
Заяц вопит :  «Барабанить не стану,
Нет настроения, нет обстановки,
Нет подготовки, не вижу морковки !»

Простые, шуточные, с юмором, вкусом, стихи легко запоминаются, поэтому, когда начинается лето, так и хочется повторять :
«Лето, лето к нам пришло!
Стало сухо и тепло»
По дорожке
Прямиком
Ходят ножки
Босиком».

«….Валентин Дмитриевич Берестов стихи для детей писал просто восхитительные: тонкие и веселые, добрые и искренние, справедливые и душевные. Его произведения всегда славились особой теплотой и добротой, которая впрочем, была отличительной чертой не только литературы, которую писал автор, но и непосредственно личности поэта. Валентин Дмитриевич очень любил детей, знал, как и чем заинтересовать их, как повести за собой в удивительный мир новых знаний, в сказочную страну чудес».

«Сборники детских стихотворений автора: "Улыбка", "Про машину", "Веселое лето", "Картинки в лужах", которые мгновенно принесли поэту популярность, сделав его одним из знаменитых деятелей в этой области. Помимо этого – самим детям очень нравились те стихотворения, что создавал Берестов. Стихи для детей, выходившие из-под его пера были интересными и поучительными, однако не имели морализаторского тона, а напротив, предоставляли малышу активную позицию, ставя его "на равных" с поэтом».

«Такая откровенность с детьми, посвящение их в мир высоких, взрослых материй, как раз и импонировала тем, кто читал его произведения. Сегодня можно без всяческих преувеличений говорить о том, что Берестов стихи для детей писал просто гениально, выработав, при этом, свой уникальный стиль и манеру, неподражаемые и увлекательные, которые были очень ценимы детьми всех возрастов!»

 «Это мальчишка, умеющий рассуждать по-взрослому, и взрослый, сохранивший свежесть детских чувств и впечатлений, человек высокой нравственности, душевной глубины и врожденной интеллигентности, способный к серьезному  размышлению и сопереживанию, философ, лирик и насмешник, не утративший непосредственности и остроты взгляда на жизнь. Важным качеством лирического героя Берестова является его совестливость, ответственность за все происходящее вокруг, самокритичность :
«Три копейки несу в кулаке
Связан честным мальчишеским словом
Продавщице в пуховом платке,
Продавщице в ларьке продуктовом
Что случится, не знаю и сам
Но ужасное что-то случится,
Если я не отдам
Если я не отдам
Этот тягостный долг продавщице»

«Эмоциональная память детства выражается не только в образах, но и во всем синтаксическом, лексическом строе поэтики Берестова. Выдает близость к детскому мирочувствованию склонность поэта к словесной и звуковой игре, непринужденный юмор, умение сделать в последней строчке неожиданный вывод :
«Тот, кто с гусятами близко знаком,
Знает : гусята гуляют гуськом.
Тот же, кто близко знаком с гусаком,
К ним не рискнет подойти босиком»

«…Берестов создал многогранный эпос детской жизни – ее этики, философии, опоэтизировав все – от пейзажей и настроений, до ручки, линейки, точилки пенала, тетрадки».
«Читатель любого возраста и разнообразных книжных пристрастий найдет в нем своего автора. В стихах – он лирик и философ. Они написаны понятным и простым языком, хотя рассказывают о довольно сложных вещах.
 «Любили тебя без особых причин
За то, что ты внук, за то, что ты сын
И эта любовь до конца твоих дней
Останется тайной опорой твоей»

В 1990 г. в городе Арпино (Италия), на родине Цицерона, по просьбе жителей на мраморной плите были высечены стихотворения Валентина Берестова «С птичьего полёта» и «Мир».
 
Мир
Нет, слово МИР останется едва ли,
Когда войны не будут люди знать.
Ведь то, что раньше миром называли,
Все станут просто жизнью называть.
 
И только дети, знатоки былого,
Играющие весело в войну,
Набегавшись, припомнят это слово,
С которым умирали в старину.

С птичьего полёта

Он так сумел на двух крутых холмах
И в глубине долины разместиться,
Что кажется: Арпино – это взмах
Высоко поднятых летящих крыльев птицы.
Его колокола внизу и наверху
Четыре раза в час отчётливо звонят,
Полёту сквозь века, как звонкому стиху,
Даря чеканный ритм и музыкальный лад.

Поэтесса Новелла Матвеева сказала: «Если бы меня спросили, кто человек столетия, я бы ответила – Валентин Берестов. Потому что именно таких людей двадцатому веку не хватало больше всего». 

Использованные материалы:
Материалы сайтов :

Кузнецова Н., Мещерякова М.  Берестов Валентин Дмитриевич // Русские детские писатели XX века : Биобиблиографический словарь. – М.: Флинта: Наука, 1998. – С.  64-67.
Берестов Валентин Дмитриевич // Писатели нашего детства. 100 имен. Биографический словарь в 3 частях. Ч. 1. – М.: Либерея, 1998 – С. 54-56

пятница, 12 апреля 2013 г.

”Un personaj liric” – Ianoș Țurcanu

În ajunul Zilei Internaționale a cărții pentru copii filiala ”M. Lomonosov” a organizat întîlnirea elevilor claselor primare a școlii de arte ”A. Stîrcea” cu scriitorul, eseistul și poetul Ianoș Țurcanu.

Copii, instruiți de talentații profesori și muzicieni : Ecaterina Mahu, Ana Popovici, Svetlana Nicoră, Larisa Ungureanu au venit cu un program bine întocmit. Șefa secției copii, Zinaida Scobiola le-a prezentat pe scurt celor prezenți viața și activitatea poetului.
Pentru micii cititori a fost interesant să afle date biografice a poetului : a fost mai întîi medic, dar totuși vocația de a scrie a învins. La vîrsta de cinci ani știa să citească. Scrie despre și pentru copii, deoarece îi sunt dragi.


Elevii, la rîndul său, au completat cu lux de amănunte segvențe din biografia autorului, au pregătit un recital din cele mai îndrăgite poezii și aforisme. Au înterpretat cîntece pe versurile lui Ianuș Țurcanu, compuse de Daria Radu, fiind acompaniați la pian de înterpreta muzicii populare Larisa Ungureanu. Eleva Otilia Coteț a recitat poezia ”În troleibus”, Pălăraș Ana - ”Copilărie”, Daniela Popa ”Șoricelul”, Nicoleta Pînzaru – ”Floarea”, Alina Bumbu – ”Arcușul”.  Paola Borș și Pînzari Nicoleta au înterpretat cîntecul ”Boala”, Nadejda Îndoită, împreună cu toți participanții – ”Bal sentimental”. Elevii clasei a treia au înterpretat cîntecul ”Orașul Chișinău”.




Poetul a citit versuri pentru copii de ale sale, relatînd de ce a apelat la anumite teme. Momentul educațional a poeziei ”Orice limbă e frumoasă” au fost lămurit și înțăles de cei prezenți. Pentru fiecare om este cea mai dragă limba maternă, și n-ai dreptul să ponegrești nici o altă limbă. Elevii au fost curioși să afle : a scris poezii, dedicate copiilori său, soției ? Cîți copii are ? Ce profesie și posturi ocupă ?


În închiere copii   i-au dedicat versuri și melodii înterpretate la vioară și pian, au făcut poze cu poetul. Întălnirea a petrecut întro atmosferă armonioasă și fructuoasă.






                                                                                             Scobiola Zinaida. 

среда, 3 апреля 2013 г.

«Дошколята в библиотеке»

3 апреля в нашу библиотеку пришли сразу две подготовительные группы детского сада № 106, с румынским языком обучения. С этим детсадом  не первый год сотрудничает библиотека, с ними проведено уже немало совместных мероприятий и в рамках программы «Летние чтения», и в рамках программ «Дети Кишинева читают книги». Ребята настолько  очаровательны, так трогательно исполняют песенки о детстве, так хорошо подготовлены своими воспитательницами - Оксаной Брагуцей и Серафимой Давиденко, что видеозаписи фрагментов этих мероприятий мы выкладывали в Youtube. Надо отдать должное воспитателям этого детского сада, которые много внимания уделяют роли книги и библиотеки в жизни, и прежде чем появиться в библиотеке, ребята приобрели неплохие познания в этой области.



Сегодня они пришли, чтобы непосредственно познакомиться с библиотекой, стать ее читателями, воочию увидеть то, о чем им рассказали воспитатели. Заведующая Отделом детской литературы, Зинаида Скобиола, провела ознакомительную экскурсию по отделам библиотеки, в которую ходили еще бабушки  дедушки этих ребят, а также их воспитатели, в чем они и признались; познакомила с работой всех отделов, объяснила простые правила пользования и удобный график работы. Подробнее, конечно, она задержалась перед полками с детскими книгами и выставочными стендами, познакомила с новыми изданиями, отличающимися оригинальностью, разнообразием оформления – в приложении к ним есть даже пазлы, лупы и другие привлекательные вещицы, дающие явное преимущество бумажной книги перед виртуальной.


У подготовленных детей было множество вопросов, особенное впечатление на них произвели солидные деревянные каталожные шкафы с пронумерованными ящичками. Судя по репликам и восклицаниям, ребятам понравились просторные залы библиотеки, разнообразие красочных детских энциклопедий справочного отдела, откуда их сложно было увести. Но больше всего эмоций было проявлено у выставки чучел редких птиц, расположенной в витрине библиотеки, изготовленных таксидермистом Анатолием Бредневым. 
Ребята, в свою очередь, подарили библиотекарям и читателям, целую «культурную программу», подготовленную ими на тему  «Книга и библиотека», куда вошли  стихи, песни, и даже сценка. Дину Габриела и Дан Кодряну  старательно разыграли интересную сценку «Книжка Дэнуцэ». Сценка была о том, что девочка, придя домой, схватила со стола книжку, но книга ей заявила «Не дотрагивайся до меня !», а на удивленный вопрос «Почему, ты же – моя книга ?», ответила, что вовсе даже не ее, и рассказала – почему. Оказывается, эта книга принадлежит автору, который писал ее днем и ночью, потом отвез в редакцию, где над ней поработал художник, потом редактор, где ей сделали обложку». «Вот так я дошла до твоего стола. Вот, сколько было потрачено труда!». 



Группа воспитательницы Оксаны Брагуцы, куда ходит с «часами сказки» и «часами чтения» Зинаида Скобиола,  продемонстрировала отличные знания рассказов писателя Спиридона Вангели, год творчества которого отмечает республика.

 Зинаида Скобиола пригласила ребят в библиотечный кружок флористики «Веселые пчелки», на мероприятия программы «Летние чтения», а также программы «Дети Кишинева читают книгу». В конце экскурсии она спросила у детишек, будут ли они теперь приходить в библиотеку, и одна из девочек ответила, что сегодня, сразу после садика, возьмет маму за руку и приведет сюда !
                                                                                             Маргарита Щелчкова

вторник, 2 апреля 2013 г.

«Веселые пчелки»


31 марта при Детском отделе библиотеки, которым заведует старший библиотекарь Зинаида Скобиола,  начал свою работу клуб флористики, название которого придумали сами его участники, прекрасно понимающие, что их ждут кропотливые, но зато полезные для них труды – «Веселые пчелки».

В период «Летних чтений» в библиотеке традиционно, уже несколько лет подряд открываются на летние месяцы кружки детского прикладного творчества - «Веселый клубок», «Умелые ручки», руководят ими обычно приглашаемые преподаватели. Учитывая очевидную заинтересованость детей, то, с каким удовольствием их обычно посещают, мы решили открыть постоянно действующий клуб детского творчества.

Наша библиотека является постоянной выставочной площадкой Республиканского клуба флористики «Диана», руководит которым Лилия Маржина. Мастерицы его – народные мастера Галина Коптева, Евгения Шевченко, Оля Катарага, Мария Ольховская и многие другие - наши партнеры и давние друзья, не раз становились участницами коллективных или проводили свои персональные выставки. Среди них – молодая флористка Катя Вранчан, которая с радостью согласилась обучать детей тому, что умеет сама. А умеет она многое, покольку многому ее научила народный мастер Галина Коптева. У Кати - замечательные флористические картины, первую персональную  выставку которых она планирует устроить в библиотеке 21 апреля.

В день открытия клуба, Катя поделилась с девочками – ученицами начальных классов лицея «Ливиу Ребряну» - Александриной Динтиу, Никотлеттой Павленко, Николеттой Мырзак и ученицами Спортивного лицея Дашей Трифоновой и Элиной Самойленко радостью творчества при создании ручных произведений, немного рассказала об искусстве флористики.  Темой первого занятия выбрали  «Создание картин  из семян и других природных материалов». На основе приготовленного рисунка,  с помощью разноцветного проса, бисера, кисточки и клея дети оформили интересные работы – смпатичных белочек, зайчиков, лисят. И даже когда занятие закончилось, девочки еще долго корпели над своими картинками, с которыми не могли расстаться.  

Занятия Клуба «Веселые пчелки» будут проходить еженедельно.
Приглашаем всех желающих узнать секреты искусства флористики !
Начало занятий  в  воскресенье,  в 11 утра.

                                                                                                          Щелчкова М.